L’âne,  le renard et le lion
大方

 

L’âne,  le renard et le lion

Un âne et un renard, ayant fait amitié, partirent pour la chasse. Ils rencontrèrent par hasard un lion. Le renard, voyant le danger imminent, courut au lion et offrit de lui livrer son camarade, à condition d’avoir lui-même la vie sauve. Le lion ayant promis au renard de l’épargner, celui-ci conduisit l’âne vers un piège et manoeuvra de façon à l’y faire choir. Sûr alors que cette proie ne lui échapperait pas, le lion se jeta d’abord sur le renard, après quoi il se tourna vers l’âne.

Trahir son allié, c’est, son insu, se perdre souvent soi- même.

 

驴、狐狸和狮子

驴和狐狸合伙去打猎,碰到狮子。狐狸看见大难临头,就到 狮子跟前,许下把驴交给他,只要他能够保证自己的安全。狮子 答应了,狐狸就把驴引进一个陷阱。狮子见驴逃不掉了,便先把 狐狸捉住,然后才去抓驴。

同样,那些陷害伙伴的人,往往不知不觉地和伙伴同归于尽。